ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and would indeed have cut his life-vein

Arthur John Arberry

then We would surely have cut his life-vei

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And We should certainly then cut off the artery of his heart

Arabic

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ۝٤٦

Transliteration (2021)

thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīn